Đã chết thì của cũng hết

Direct English translation

Once dead, possessions are gone too.

Equivalent English version

You can't take it with you

Giải thích tiếng Việt
Con người khi chết đi thì mọi của cải, tài sản cũng không còn ý nghĩa hay thuộc về mình nữa. Câu này dùng để nhắc rằng tiền của phù du, không nên quá chấp giữ.
English explanation
When a person dies, their wealth and possessions no longer matter or belong to them. It is used to remind people that material things are temporary and should not be clung to too tightly.