Đã chết thì của cũng hết
Direct English translation
Once dead, possessions are gone too.
Equivalent English version
You can't take it with you
Giải thích tiếng Việt
Con người khi chết đi thì mọi của cải, tài sản cũng không còn ý nghĩa hay thuộc về mình nữa. Câu này dùng để nhắc rằng tiền của là phù du, không nên quá chấp giữ.
English explanation
When a person dies, their wealth and possessions no longer matter or belong to them. It is used to remind people that material things are temporary and should not be clung to too tightly.